【タイ・こどもの日】毎年恒例の「首相の椅子に座ってみた」イベント開催。ありがたい訓示も日本語で発行。

1月13日、タイの「こどもの日」のこの日、定例の行事としてセター首相は、子供たちに首相の椅子に座ってもらうというアクティビティを開催しました。
写真は、タイの小学生たちと談笑するセター首相の姿です。

またこれも定例の、首相による「こどもの日」のスローガンを日本語を含むさまざまな言語で発行されました。

日本語:広大な世界を見据え、創造性を育み、多様性を尊び、共に手を携えて民主主義を築く。
タイ語:“มองโลกกว้าง คิดสร้างสรรค์ เคารพความแตกต่าง ร่วมกันสร้างประชาธิปไตย”
英語:Let’s expand our horizons, cultivate creativity, embrace diversity, and together restore democracy.
中国語:拓展视野,培养创造力,拥抱多样性,携手建设民主 。
フランス語:Élargissons nos horizons, cultivons la créativité, embrassons la diversité et construisons ensemble notre démocratie.
ドイツ語:” Lasst uns mal unseren Horizont erweitern, die Kreativität fördern, Diversität schätzen und gemeinsam die Demokratie pflegen. “
マレーシア語:Lihatlah dunia. Berfikir secara kreatif. Raikan perbezaan, membina demokrasi bersama.

※意味はほぼ同じです。

関連記事

最新記事

月間人気記事TOP10